Перевод документов на испанский язык стандартно требуется для их подачи в посольства не только Испании, но и других испаноязычных стран (Мексика, Аргентина). Он должен выполняться дипломированным переводчиком, после чего быть заверенным у нотариуса.
— Опытные переводчики
— Срочный апостиль;
Описание услуги перевода документов на испанский
Популярные направления, по которым осуществляется нотариальный перевод на испанский:
- технические тексты;
- юридические – договор, контракт, доверенность;
- медицинские – справки, выписки;
- образовательные документы – аттестаты, дипломы, сертификаты, учебные планы;
- личная документация – паспорт, различные свидетельства, выданные органами ЗАГС;
- экономические, финансовые и прочей тематики.
Для предъявления документа в государственные органы понадобится нотариальная заверка. Оригинальный документ или заверенная копия сшивается вместе с переводом, после чего на них ставится печать нотариуса. Данная процедура необходима вовсе не для подтверждения правильности переведенного текста, а доказательства, что подпись переводчика является подлинной.
Нередко проставляется апостиль с переводом на испанский, чтобы подтвердить подлинность бумаг, подписей и печатей. Такой штамп ставят на документы, подлежащие отправке в страны, участвующие в Гаагской конвенции.
Апостиль отличается от консульской легализации. Он представляет более упрощенный ее вариант. О необходимости печати следует заранее уточнять у принимающей стороны.
Стоимость услуги варьируется, исходя от таких факторов, как вид документа, сложность перевода, узкая тематика, срочность выполнения заказа.
Аналогично описанному выше, выполняется нотариальный перевод с испанского, который используется для предоставления в российские официальные органы.
Заказать качественный нотариальный перевод документов на испанский у нас
К сожалению, не все бюро оправдывают ожидания клиентов. Они могут использовать машинный перевод, допуская огрехи в испанских вариантах терминов. Да и недостаточно опытный переводчик рискует не правильно передать смысл, что вполне способно вызвать серьезные негативные последствия.
Квалифицированные сотрудники нашей компании с многолетним опытом работы помогут выполнить перевод документов на испанский язык качественно, применяя специфическую для определенной сферы деятельности лексику и терминологию. Также мы занимаемся легализацией документов, поэтому переведенный текст может быть сразу апостилирован при необходимости.
Наши преимущества:
- предоставление юридических услуг под ключ, что позволяет вам не бегать по разным инстанциям и сэкономить время;
- осуществление переводов официальных документов не только на испанский, но и английский, немецкий, китайский и другие распространенные языки;
- доступная стоимость, которая становится еще выгоднее с постоянными акциями и скидками;
- минимальные сроки выполнения заказов;
- соответствие всем требованиям и стандартам.