Переезд за границу для получения образования или трудоустройства – распространенная практика. Например, многие рассматривают Чехию как место для проживания. Все документы для долгосрочной визы нужно подавать на языке государства, в которое планируется поездка. Перевод документов для визы имеет свои особенности, их необходимо знать, чтобы избежать непредвиденных проблем.
— Опытные переводчики
— Срочный апостиль;
Основные нюансы перевода документов для визы
Заверяют переводы документов у нотариуса при посольстве в Москве. Нотариальная заверка документов не имеет срока годности. Перед подачей заявки на визу следует узнать, требуется ли проставление апостиля.
Для нотариальной заверки стандартно необходимо подготовить:
- справку о несудимости из МВД;
- диплом и приложение к нему, копию с нотариальной заверкой;
- переводы с печатью от нотариуса.
Необходимость в дополнительной документации для получения визы уточняется в консульстве.
Сотрудники нашей компании выполняют качественный перевод документов с нотариальной заверкой.
За более чем 10 лет работы специалисты изучили все тонкости лексики, синтаксиса различных языков, что позволяет выполнить работу за короткие сроки.
К тому же, у нас низкие цены в рублях, действуют акции и скидки.