Нотариальный перевод диплома на английский с апостилем

Нотариальный перевод диплома на английский язык требуется для подтверждения своей квалификации в англоязычных странах. Учреждения не принимают простой перевод документов, он должен быть нотариально заверенным и при необходимости иметь апостиль – штамп, легализующий документацию.

Доверие
— Работаем с 2002 года;
— Опытные переводчики
Сроки от 24 часов
— Срочные переводы;
— Срочный апостиль;

    Когда требуется переводить диплом на английский

    Аттестат и диплом – документы, подтверждающие окончание учебного заведения. Они являются основной документацией, необходимой для предъявления за границей в таких случаях:

    Нотариальный перевод диплома на английский с апостилем

    • для получения гражданства в англоязычной стране;
    • при поступлении в учебное заведение для получения дополнительного образования в другой стране;
    • при трудоустройстве в зарубежное учреждение;
    • для переезда в англоязычную страну на постоянной основе;
    • если необходимо предоставить личные данные.

    Чтобы документ был официальным и соответствовал требованиям иностранных организаций, требуется правильно выполнить нотариально заверенный перевод диплома на английский язык. Эту работу следует доверить профессионалам.

    Качественный перевод гарантируем

    Переводчики нашего бюро смогут профессионально перевести бумаги, подтверждающие звание и образование. Квалифицированные лингвисты знают грамматику и стилистику, смогут адаптировать сложную терминологию и точно использовать ее в тексте. Студенты, подающие заявление в зарубежные вузы, должны предоставить большой пакет документов на английском языке для получения визы. Мы можем помочь перевести необходимые бумаги быстро и качественно, предоставив скидки и бонусы.

    Легализация образовательных документов

    Нотариальный перевод диплома на английский с апостилем

    Для подтверждения образования студент должен предъявить перевод диплома на английский с апостилем. Штамп проставляется на нотариально заверенный документ, который присоединяется к заявлению-прошению.

    Наше бюро поможет подготовить комплекс требуемой документации и перевести ее в соответствии с юридическими нормами другого государства. Обратившись в нашу компанию, вы экономите время и деньги. По итогу получаете полный комплекс нотариально заверенных бумаг, необходимых для предъявления за границу.

    Когда не нужен апостиль

    В некоторых случаях проставление апостиля на нотариально заверенном переводе не требуется. Апостиль не нужен в странах СНГ, Китае, Южной Корее и Чехии. Это союзники РФ, поэтому дипломы российских вузов не нуждаются в подтверждении. Хотя организации некоторых государств все-таки требуют наличия штампа.

    Апостиль.ру